Xao Kat Merng Tai
xìng mēr yáam xáao kát mérng tái therng má
màwk kawn kī tsáwm hím hōei loi yù wâi
wàai mūng tóei náai tók páw tan yù nâi
kwà tī lau kát kát náu tsau yùwâi
mēr leu nâi háo lāi phàat yaan kai mérng tái
laai pee yâo yáam nâi khāu tsau wôn khérn mérng tái yù
àm tsāang lérm tēe kèrt lin háo
àm tsāang khérn mér hérn yâo yáam leu nâi
àm pen mér yâo yáam mée mérng kai wâi
ၶိင်ႇမိူဝ်ႈယၢမ်းၶၢဝ်းၵတ်းမိူင်းတႆးထိုင်မႃး
The Winter Season of Tai country has come
မွၵ်ႇၵွၼ်ၵီႈ ၸွမ်းႁိမ်းႁူၺ်ႈလွႆယူႇဝႆႉ
The Cherry Blossoms are blooming in the valley
ဝၢႆႇမုင်ႈတူၺ်းၼၢႆးတူၵ်းပေႃးတၼ်ယူႇၼႆႉ
Turn around and look, the thick mist is still hanging
ၵႂႃႇတီႈလႂ် ၵတ်းၵတ်းၼႂ်းၸႂ်ယူႇဝႆႉ
Anywhere I go, there is cold (calmness) in my heart
မိူဝ်ႈလဵဝ်ၼႆႉႁဝ်းလႆႈၽၢတ်ႇယၢၼ်ၵႆမိူင်းတႆး
Now, I am far separated from my Tai country
လၢႆပီႊယဝ်ႉ ယၢမ်းၼႆႉၶႂ်ႈၸႂ်ဝူၼ်းၶိုၼ်းမိူင်းတႆးယူႇ
After so many years, my heart still longs to return to Tai land
ဢမ်ႇၸၢင်ႈလိုမ်းတီႈၵိုတ်ႇလိၼ်ႁဝ်း
I cannot forget my land of birth
ဢမ်ႇၸၢင်ႈၶိုၼ်းမိူဝ်းႁိူၼ်းယဝ်ႉယၢမ်းလဵဝ်ၼႆႉ
Nor can I return to my homeland
ဢမ်ႇပဵၼ်မိူဝ်းယဝ်ႉယၢမ်းမီးမိူင်းၵႆဝႆႉ
I cannot return when my homeland is far away