Meng Mao Lone

Meng Mao Lone
yùu ner lin tái sáo náu mérng tái sāa láw kin thèr nāo tái khāo phák māi māi khāa āw màao saao tái awn kan kāa kāwng kāa máwng lūk māe tái háo khā lūk māe hāwng sawn phàen lin mérng máao long 13th century awn kan tóy khérn ngáo hāang mēr kàwn pee saai nâm máao lai lóng térn hāang li màwk kawn kee like paradise mérng phi thíng sím máa paan sèrp paan yâo táwng wâi kérm nâa lūk sèrp laan khao mée páa thāeng dàli nán zhào kérk kérn máa ēr haw saeng laan tsáo empire tai lûu lee ngáam yâo mongolia khao khāo se phán ao kón tái háo àm yùu lee sáam sàa tàw therng kāap paan púu kàm māan sáo sèrp se lāe tái paai phé tsáan therng hàwng phàat phe se wán mēr nâi tê kháam her pàwng tai kadai háo yùu sáo yùu mérng thái mérng láao mérng máao haw saeng khám long hérng yâo ယူႇ ၼိူဝ် လိၼ် တႆး သဝ်း ၼႂ်း မိူင်းတႆးသႃႈလေႃး We live upon this Tai soil, in our Tai nation ၵိၼ် ထိူဝ်ႇ ၼဝ်ႈ တႆး ၶဝ်ႈ ၽၵ်း မႆႈ မႆႈ ၶႃႈ ဢေႃႈ Dining on Tai rice, fragrant and hot မၢဝ်ႇ သၢဝ် တႆး ဢွၼ် ၵၼ် ၵႃႈ ၵွင်ႈ ၵႃႈ မွင်း Tai boys and girls gather, dancing with guns and drums လုၵ်ႈ မႄႈ တႆး လုၵ်ႈ ၶႃႈ လူၵ်ႈ မႄႈ ႁွင်ႈ သွၼ် We Tai people are the children of Valley ၽႅၼ်ႇ လိၼ် မိူင်းမၢဝ်းလူင် 13th century The map of Meng Mao in 13th CE ဢွၼ် ၵၼ် တူၺ်း ၶိုၼ်း ငဝ်း ႁၢင်ႈ မိူဝ်ႈ ၵွၼ်ႇ ပီႊ Let's gaze back upon its glory again သၢႆ ၼမ်ႉ မၢဝ်း လႆ လူင်း တိုၼ်း ႁၢင်ႈ လီ The mighty Shweli flows, wide and beautiful မွၵ်ႇ ၵွၼ် ၵီႊ like paradise မိူင်း ၽီ Cherry blossoms blooming like paradise ထိင်း သိမ်း မႃး ပၢၼ် သိုပ်ႇ ပၢၼ် ယဝ်ႉ Through generations preserved, era to era passed တွင်း ဝႆႉ ၵိုမ်း ၼႃႉ လုၵ်ႈ သိုပ်ႇ လၢၼ် ၶဝ် Our legacy endures, unbroken to the last မီး ပႃး ထႅင်ႈ 大理 南詔 Dali, Nanzhao too— once stood tall ၵိုၵ်း ၵိုၼ်း မႃး ဢိူဝ်ႈ ႁေႃ သႅင် လၢၼ် ၸဝ်း Together with the Golden Place of Lanjao Empire Tai လူႉ လီ ငၢမ်း ယဝ်ႉ The Tai Empire completely destroyed Mongolia ၶဝ် ၶဝ်ႈ သေ ၽၼ်း ဢဝ် Invaded and captured by Mongols ၵူၼ်း တႆး ႁဝ်း ဢမ်ႇ ယူႇ လီ သၢမ်း သႃႇ Our Tai people are struggling today တေႃႇ ထိုင် ၵၢပ်ႈ ပၢၼ် ပူး ၵမ်ႇ မၢၼ်ႈ သဝ်း From Pu Kam’s age to Burmese occupation သိုပ်ႇ သေ လႄႈ တႆး ပၢႆ ၽေး ၸၢၼ်း ထိုင် ႁွင်ႇ Then the deaths and Tais fled south and south ၽၢတ်ႇ ၽေ သေ ဝၼ်း မိူဝ်ႈ ၼႆႉ တေႉ ၵႂၢမ်း ႁိုဝ် ပွင်ႇ As divided people, who will hear our voice? Tai Kadai ႁဝ်း ယူႇ သဝ်း ယူႇ မိူင်း ထႆး မိူင်း လၢဝ်း We Tai people now live and reside in Thailand and Laos မိူင်းမၢဝ်း ႁေႃ သႅင် ၶမ်း လူင် ႁိူင်း ယဝ်ႉ With Meng Mao's great golden palace in ruins ၵမ်း ၼႆႉ တေႉ ယဝ်ႉ ၵေႃ သႅင် ၸဝ်ႈ လူင် သိူဝ် ၶၢၼ်ႇ ၽႃႉ ၸဝ်ႈ သိူဝ် ၶၢၼ်ႇ ၽႃႉ ဝူၼ်ႉ တေ ႁပ်ႈ ၶၢမ်ႇ ၸိူဝ်ႈ ဢႇၼ်း မႃး